Posted on 2006-03-21 16:16
高山流水 阅读(1180)
评论(1) 编辑 收藏 引用 所属分类:
计算机基础知识
|
作者:
寒潭惊鹤影
提交日期:
2005-6-11 07:59:00
|
|
写这篇文章的起因是这么一个问题:我们在使用和安装
Windows
程序时,有时会看到以
“2052”
、
“1033”
这些数字为名的文件夹,这些数字似乎和字符集有关,但它们究竟是什么意思呢?
研究这个问题的同时,又会遇到其它问题。我们会谈到
Windows
的内部架构、
Win32 API
的
A/W
函数、
Locale
、
ANSI
代码页、与字符编码有关的编译参数、
MBCS
和
Unicode
程序、资源和乱码等,一起经历这段琐碎细节为主,间或乐趣点缀的旅程。
0 Where is Win32 API
Windows
程序有用户态和核心态的说法。在
32
位地址空间中,
0x80000000
以下属于用户态,
0x80000000
以上属于核心态。所有硬件管理都在核心态。用户态程序的不能直接使用核心态的任何代码。所谓核心态其实只是
CPU
的一种保护模式。在
x86 CPU
上,用户态处于
ring 0
,核心态处于
ring 3
。
从用户态进入核心态的最常用的方法是在寄存器
eax
填一个功能码,然后执行
int 2e
。这有点像
DOS
时代的
DOS
和
BIOS
系统调用。在
NT
架构中这种机制被称作
system service
。
在核心态提供
system service
的有两个家伙:
ntoskrnl.exe
和
win32k.sys
。
ntoskrnl.exe
是
Windows
的大脑,它的上层被称为
Executive
,下层被称作
Kernel
。
Win32k.sys
提供与显示有关的
system service
。
在用户态一侧,有一个重要的角色叫作
ntdll.dll
,大多数
system service
都是它调用的。它封装这些
system service
,然后提供一个
API
接口。这个接口被称作
native API
。
native API
的用户是各个子系统(
subsystem
),包括
Win32
子系统、
OS/2
子系统、
POSIX
子系统。各个子系统为
Win32
、
OS2
、
POSIX
程序提供了运行平台。
ntdll.dll
由于提供了平台无关的
API
接口,所以被看作是
NT
系统的原生接口,由之得到了
“native API”
的匪号。其实它的主要工作是将调用传递到核心态。
Win32
、
OS/2
、
POSIX
,听起来很庞大。其实真正做好的只有
Win32
子系统。
OS2
、
POSIX
都是
Console UI
,即只有字符界面。提供
OS/2
子系统,只因为在
1988
年,
NT
的主要设计目标就是与
OS/2
兼容,后来由于
Windows 3.0
卖得很好,所以设计目标被变更为与
Windows
兼容。提供
POSIX
子系统,是为了应付美国政府的一个编号为
FIPS 151-2
的标准。
Win32
子系统的管理员是一个叫作
csrss.exe
的弟兄,它的全名是:
Client/Server Run-Time Subsystem
。它刚上任时,本来要分管所有的子系统,但后来
POSIX
和
OS/2
都被分别处理了,所以只管了一个
Win32
。即使这样也很了不起,所有的
Win32
程序的进程、线程们都要向它登记。
不过
Win32
程序用得最多的还是
Win32
子系统的
DLL
们,最核心的
DLL
包括:
kernel32.dll
、
User32.dll
、
Gdi32.dll
、
Advapi32.dll
。这些
DLL
包装了
ntdll.dll
的
native API
。其中
Gdi32.dll
比较特殊,它与核心态的
win32k.sys
直接保持联系,以提高
NT
系统的图形处理能力。
Win32
子系统的
DLL
们提供的接口函数在
MSDN
文档中被详细介绍,它们就是
Win32 API
。
|
作者:
寒潭惊鹤影
回复日期:
2005-6-11
07:59:53
|
|
附录
0 Windows
的启动
计算机上电后,从
BIOS
的
ROM
开始运行。
BIOS
在做一些初始化后会将硬盘的第一个扇区的数据读入内存,然后将控制权交给它,这段数据被称作
Master Boot Record
(
MBR
)。
MBR
包含一段启动代码和硬盘的主分区表。这段启动代码扫描主分区表,找到第一个可以启动的分区,然后将这个分区的第一个扇区读入内存并运行。这个扇区被称作引导扇区(
boot sector
)。
引导扇区的代码具备读文件系统根目录的能力,显然不同的文件系统需要不同的代码。引导扇区会从根目录中读出一个叫作
ntldr
的文件。顾名思义,这个文件是
load NT
的主要角色。它的业绩主要包括将
CPU
从实模式转入保护模式,启动分页机制,处理
boot.ini
等。
如果
boot.ini
中有一句:
C:\bootsect.rh=
"
Red Hat Linux
"
bootsect.rh
的内容是
Linux
引导扇区,用户又选择了
“Red Hat Linux”
,
ntldr
就会将执行
Linux
的引导扇区,开始
Linux
的引导。如果用户选择继续使用
Windows
,
ntldr
会装载并运行我们前面提到的
ntoskrnl.exe
。
ntoskrnl.exe
会启动会话管理器
smss.exe
。
smss.exe
启动
csrss.exe
和
winlogon.exe
。
smss.exe
会永远等待
csrss.exe
和
winlogon.exe
返回。如果两者之一异常中止,就会导致系统崩溃。所以病毒们经常以打击
csrss.exe
为乐。
winlogon.exe
负责用户登录,在完成登录后,它会启动注册表
HKLM\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\Current Version\Winlogon
项下
Userinit
值指定的程序。该值的缺省数据是
userinit.exe
。
userinit.exe
会装载个人设置,让硬盘响个不停,并考验我们的耐性,最后启动注册表同一项下
Shell
值指定的程序。该值的缺省数据是
Explorer.exe
。
Explorer.exe
运行后,我们就会看到熟悉的开始菜单和桌面。
|
作者:
寒潭惊鹤影
回复日期:
2005-6-11
08:01:14
|
|
1 Win32 API
的
A/W
函数
要了解
Win32
子系统的
DLL
们提供了哪些
API
,最直接的方法就是用
Win32dsm
直接查看
DLL
们的导出表。这时我们会发现
Win32 API
中带字符串的
API
一般都有两个版本,例如
CreateFileA
和
CreateFileW
。当然也有例外,例如
GetProcAddress
函数。
A
代表
ANSI
代码页,
W
是宽字符,即
Unicode
字符。
Windows
中的
Unicode
字符一般指
UCS2
的
UTF16-LE
编码。让我们通过几个实例观察
A/W
版本间的关系。
例
1
:用
WIn32dsm
查看
gdi32.dll
的汇编代码,可以看到
TextOutA
调用
GdiGetCodePage
获取当前代码页,再调用
MultiByteToWideChar
转换输入的字符串,然后调用一个内部函数。而
TextOutW
直接调用这个内部函数。
例
2
:用调试器跟踪一个使用了
CreateFileA
的程序,可以看到:
CreateFileA
在将输入字符串转换为
Unicode
后,会调用
CreateFileW
。假设输入文件名是
“
测试
.txt”
,对应的数据就是:
“B2 E2 CA D4 2E 74 78 74 00”
。
在调试器中可以看到传给
CreateFileW
的文件名数据是:
“4B 6D D5 8B 2E 00 74 00 78 00 74 00 00 00”
。
这是"测试
.txt
"对应的
Unicdoe
字符串。
CreateFileW
会接着调用
ntdll.dll
中的
NtCreateFile
。顺便看看
NtCreateFile
的代码:
mov eax, 00000020
lea edx, dword ptr [esp+04]
int 2E
ret 002C
可见这个
native API
只是简单地调用了核心态提供的
0x20
号
system service
。
例
3
:
gdi32.dll
中的
GetGlyphOutline
函数可以获取指定字符的字模。
GetGlyphOutlineA
和
GetGlyphOutlineW
函数都会调用同一个内部函数(记作
F
)。函数
F
在返回前将通过
int 2E
调用
0x10B1
号
system service
。
GetGlyphOutlineW
直接调用函数
F
。
GetGlyphOutlineA
在调用函数
F
前,要依次调用
GdiGetCodePage
、
IsDBCSLeadByteEx
和
MultiByteToWideChar
,将当前代码页的字符编码转换成
Unicode
编码。
如果我们调用
GetGlyphOutlineA
时传入
“baba”
,这是
“
汉
”
字的
GBK
编码,用调试器可以看到传给函数
F
的字符编码是
“6c49”
,这是
“
汉
”
字的
Unicode
编码。
从以上例子可见,
A
版本总会在某处将输入的字符串转换为
Unicode
字符串,然后和
W
版本执行相同的代码。在由
A/W
版本
API
引出
MBCS
程序和
Unicode
程序前,让我们先解释一下
Locale
和
ANSI
代码页。
|
作者:
寒潭惊鹤影
回复日期:
2005-6-11
08:02:13
|
|
2 Locale
和
ANSI
代码页
2.1 Locale
和
LCID
Locale
是指特定于某个国家或地区的一组设定,包括字符集,数字、货币、时间和日期的格式等。在
Windows
中,每个
Locale
可以用一个
32
位数字表示,记作
LCID
。在
winnt.h
中可以看到
LCID
的组成。它的高
16
位表示字符的排序方法,一般为
0
。在它的低
16
位中,低
10
位是
primary language
的
ID
,高
4
位指定
sublanguage
。
sublanguage
被用来区分同一种语言的不同编码。下面是部分
primary language
和
sublanguage
的常数定义:
#define LANG_CHINESE 0x04
#define LANG_ENGLISH 0x09
#define LANG_FRENCH 0x0c
#define LANG_GERMAN 0x07
#define SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL 0x01 // Chinese (Taiwan Region)
#define SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED 0x02 // Chinese (PR China)
#define SUBLANG_ENGLISH_US 0x01 // English (USA)
#define SUBLANG_ENGLISH_UK 0x02 // English (UK)
好,现在我们可以计算简体中文的
LCID
了,将
sublanguage
的常数左移
10
位,即乘上
1024
,再加上
primary language
的常数:
2*1024+4=2052
,
16
进制是
0804
。美国英语是:
1*1024+9=1033
,
16
进制是
0409
。。繁体中文是
1*1024+4=1028
,
16
进制是
0404
。
2.2
代码页
每个
Locale
都联系着很多信息,可以通过
GetLocalInfo
函数读取。其中最重要的信息就是字符集了,即
Locale
对应的语言文字的编码。
Windows
将字符集称作代码页。
每个
Locale
可以对应一个
ANSI
代码页和一个
OEM
代码页。
Win32 API
使用
ANSI
代码页,底层设备使用
OEM
代码页,两者可以相互映射。
例如
English (US)
的
ANSI
和
OEM
代码页分别为
“1252 (ANSI - Latin I)”
和
“437 (OEM - United States)”
。
Chinese (PRC)
的
ANSI
和
OEM
代码页都是
“950 (ANSI/OEM - Traditional Chinese Big5)”
。
Chinese (TW)
的
ANSI
和
OEM
代码页都是
“936 (ANSI/OEM - Simplified Chinese GBK)”
。
附录
1
中有一张很长的表。列出了我正在使用的
Windows
所支持的
135
个
Locale
的部分信息,包括
LCID
、国家
/
地区名称、语言名称、语言缩写和对应的
ANSI
代码页。
2.3
系统
Locale
、用户
Locale
,再谈
ANSI
代码页
在
Windows
中,通过控制面板可以为系统和用户分别设置
Locale
。系统
Locale
决定代码页,用户
Locale
决定数字、货币、时间和日期的格式。这不是一个好的设计,后面会谈到它带来的问题。
使用
GetSystemDefaultLCID
函数和
GetUserDefaultLCID
函数分别得到系统和用户的
LCID
。有很多材料将这两个函数和另外两个函数混淆:
GetSystemDefaultUILanguage
和
GetUserDefaultUILanguage
。
GetSystemDefaultUILanguage
和
GetUserDefaultUILanguage
得到的是您当前使用的
Windows
版本所带的
UI
资源的语言。
用户程序缺省使用的代码页是当前系统
Locale
的
ANSI
代码页,可以称作
ANSI
编码,也就是
A
版本的
Win32 API
默认的字符编码。对于一个未指定编码方式的文本文件,
Windows
会按照
ANSI
编码解释。
2.4 AppLocale
如果一个文本文件采用
BIG5
编码,系统当前的
ANSI
代码页是
GBK
。打开这个文件,就会显示乱码。例如
“
中文
”
在
BIG5
中的编码是
A4A4
、
A4E5
,这两个编码在
GBK
中对应的字符是
“
いゅ
”
。这是日文的两个平假名。
在
Windows XP
平台有一个
AppLocale
程序,可以以指定的语言运行非
Unicode
程序。用
Win32dsm
打开看一看,其实它只是在运行程序前设置了两个环境变量。我们可以用个批处理文件模仿一下:
@ECHO OFF
SET __COMPAT_LAYER=#ApplicationLocale
SET ApplocaleID=0404
start notepad.exe
在简体中文平台,用这个批处理文件启动的记事本可以正确显示
BIG5
编码的文本文件。用它打开
GBK
编码的文本文件会怎么样?
“
中文
”
会被显示为
“
笢恅
”
。设置这两个环境变量会作用于当前进程和其子进程。
Windows 2000
平台不支持这个方法。
|
作者:
寒潭惊鹤影
回复日期:
2005-6-11
08:03:08
|
|
3 MBCS
程序和
Unicode
程序
3.1
与字符编码有关的编译参数
让我们回到
Win32 API
。我们在程序中使用的
Win32 API
没有
A/W
后缀,
Windows
的头文件会根据编译参数
UNICODE
将没有后缀的函数名替换为
A
版本或
W
版本,例如:
#ifdef UNICODE
#define CreateFile CreateFileW
#else
#define CreateFile CreateFileA
#endif
C RunTime
库(
CRT
)也使用
_UNICODE
和
_MBCS
来区分三套字符串处理函数,分别用于
SBCS
、
MBCS
和
Unicdoe
字符串。
SBCS
和
MBCS
分别指单字节字符串和多字节字符串。例如
_tcsclen
的
3
个版本分别为
strlen
、
_mbslen
和
wcslen
,猜猜以下函数返回几?
strlen(
"
VOIP
网关"
)
;
_mbslen((unsigned char *)
"
VOIP
网关"
)
;
wcslen(L
"
VOIP
网关"
)
;
答案是
8
、
6
、
6
。
L
"
ANSI
字符串"通知编译器将
ANSI
字符串转换为
Unicode
字符串,这是
VC++
编译器提供的一个小甜点。不过我们应该用宏:
_T(
"
ANSI
字符串"
)
。
_T
宏只在我们定义了
_UNICODE
时才转换。这样同一套代码既可以编译
MBCS
版本,也可以编译
Unicode
版本。
MFC
用
_UNICODE
参数区分
Unicode
版本特有的代码,决定使用什么版本的导入库或静态库。
3.2 Unicode
程序、
MBCS
程序和多语言支持
Unicode
程序直接使用
Unicode
版本的
CRT
和
Win32 API
。
Unicode
程序的运行与当前的
ANSI
代码页没有关系。
MBCS
程序的运行依赖于
ANSI
代码页。如果设计者和使用者使用不同的代码页,就可能出现乱码。微软开发的程序大都是
Unicode
程序,不管我们怎样变换系统
Locale
,它们总能正常运行。
使用
VCL
类库的
Delphi
程序都是
MBCS
程序。
VCL
框架在程序启动会调用
GetThreadLocale
获取当前用户的
LCID
,然后在当前目录查找对应的资源文件,命名规则是:程序名
+''.''+
语言缩写,语言缩写可以参见附录
1
。在找不到时才会使用
EXE
文件中的资源。不过如果系统
LCID
是
English(United States)
,用户
LCID
是
Chinese(PRC)
,由
VCL
产生的程序就会出现乱码。读者可以自己分析原因。
为
VCL
程序做多语言版本。只要用
Delphi
自带的
Resource DLL Wizard
再做一个特定语言的资源
DLL
,原来的程序都不用改。不过很多程序员用其它组件做多语言版本,例如
TsiLang
。
MBCS
程序虽然也可以做成多语言版本,但它无法在同时显示不同代码页特有的字符,这时就必须使用
Unicode
程序了。
VS.NET
文档中有个多语言资源的例子:
SatDLL
。它只用
Win32 API
的例子,却用了
VC7
项目。我在学习时将它改成了
VC6
项目,并纠正了它的两个问题:
1
、用
GetUserDefaultUILanguage
读到的是
Windows
资源版本,不是当前用户设置的代码页。
2
、没有使用资源
DLL
里的初始菜单。
在我的个人主页
(http://fmddlmyy.home4u.china.com)
上可以下载修改过的
SatDLL
。这个程序说明了支持多语言资源的基本思路:将不同语言资源放到不同的
DLL
中,在程序启动时根据当前
Locale
装载对应的资源
DLL
。必要时动态切换资源。为了标记不同语言的资源,可以将它们放到不同的目录中,以
LCID
作为目录名,例如
“2052”
、
“1033”
。
MFC
程序可以在
App
类的
InitInstance
函数中用
AfxSetResourceHandle
函数设置资源
DLL
。在
Delphi
中动态切换资源可以参考
Delphi Demo
目录
RichEdit
项目的
ReInit.pas
。在读取当前设定时,建议用
GetSystemDefaultLCID
函数,因为系统
Locale
决定
ANSI
代码页。
3.4
资源和乱码
通过检查可执行文件,我们可以确定
VC
和
Delphi
的资源编译器都以
Unicode
保存字符资源。在
VC
环境编辑资源时,我们会指定资源的代码页。编译器根据资源的代码页,将其转换到
Unicode
。
Unicode
程序直接使用以
Unicode
编码保存的资源。
MBCS
程序需要将
Unicode
资源先转换回当前
ANSI
代码页,然后再使用。如果资源中的
Unicode
字符串不能映射到当前代码页中的字符,就会出现
??
。
例如
Windows
的标准对话框也会出现乱码。假设我们使用简体中文
Windows
,当前
Locale
是
Chinese (TW)
,我们的程序是
MBCS
的,使用标准的打开文件对话框。因为在
BIG5
中没有
“
开
”
这个字,所以
“
打开
”
会被显示成
“
打
?”
。将程序编译成
Unicode
版本,就可以避免这个问题。
如果字符不是保存在资源中,而是硬编码在程序中。然后开发者和用户使用不同的代码页,就会导致乱码。假设开发者的
Locale
是
Chinese (PRC)
,用户的
Locale
是
English (US)
,程序中硬编码了字符串
“
文件
”
。
Chinese (PRC)
的
ANSI
代码页是
GBK
,
“
文件
”
的编码
“CE C4 BC FE”
。
English (US)
的
ANSI
代码页是
Latin I
,用户按照
Latin I
编码去解释
“CE C4 BC FE”
,就会看到
“???t”
。
回答我前面提过的一个问题:
Delphi
程序根据用户
LCID
转换资源中的字符串。如果用户
LCID
是
Chinese (PRC)
,系统
LCID
是
English (US)
。那么资源中的
Unicode
字符串会被转换为
GBK
编码,然后按照
Latin I
显示,这时我们看到的就是类似
“???t”
的东东,不是
??
。
既然资源是以
Unicode
保存的,
MBCS
程序如果不将其转换到
ANSI
代码页,而用
W
版本的函数直接显示,就不会产生乱码。例如
MFC
程序菜单里的中文,在
English (US)
的
Locale
也可以正常显示。不过这取决于各部分代码的具体实现,
menu bar
控件里的中文在
English (US)
的
Locale
会全部显示成
??
。
|
作者:
寒潭惊鹤影
回复日期:
2005-6-11
08:04:33
|
|
进一步的参考资料
本文的第
0
节和附录
0
主要参考了《
Inside Windows 2000 Third Edition
》,国内出过该书的影印版。
DDK
文档中有大量
Windows
内核的信息。用
Win32dsm
和各种调试器查看
Windows
系统文件可以获得更直接的信息。
关于
Window
程序的字符编码,最好的参考资料是
winnt.h
等
SDK
的包含文件、
VCL
、
MFC
、
CRT
的源文件。我们不需要阅读它们,只要找到自己感兴趣的信息就可以了,用
Source Insight
可能方便一些。
本文所谈的不是什么万古不迁的道理,只是别的程序员的一些设定,我们因为需要使用他们的程序,所以有必要了解一些细节。研究问题的方法和兴趣永远比问题本身重要,如一句拉丁俗语所说:
res, non verba
,实质胜于文字。
尾声
“
明月虽有圆缺,但毕竟永恒不灭,人生却如过眼烟云,一去不回,真不知计较为何?
”
“
蛙声虽是短促,但却是万籁中一个活泼的禅机,也可以说万古如斯,永恒不迁,无奈感受到的,能有几人?
”
这是一本武侠书中的对话。在时间的长河中,人生和蛙声一样易逝。说到蛙声,我的
20
个月的小宝宝在喝汤后,略加酝酿,就会紧闭着嘴巴,发出很像蛙鸣的声音。我们会逗他说:
“
小青蛙又来了
”
。小家伙益发得意,不管我的抗议,将连汤带油的小下巴亲热地贴在我的身上。
|
作者:
寒潭惊鹤影
回复日期:
2005-6-11
08:08:11
|
|
附录
1
一些关于
LCID
的信息
使用
EnumSystemLocales
函数可以枚举系统支持的
LCID
。用
GetLocaleInfo
可以得到
ANSI
代码页的
ID
,再通过
GetCPInfoEx
可以获得代码页的全称。以下是我在中文
Windows XP
上读到的内容。
LCID
国家或地区
语言
语言缩写
ANSI
代码页
1025
沙特阿拉伯
阿拉伯语
(
沙特阿拉伯
) ARA 1256 (ANSI -
阿拉伯文
)
1026
保加利亚
保加利亚语
BGR 1251 (ANSI -
西里尔文
)
1027
西班牙
加泰隆语
CAT 1252 (ANSI -
拉丁文
I)
1028
台湾
中文
(
台湾
) CHT 950 (ANSI/OEM -
繁体中文
Big5)
1029
捷克共和国
捷克语
CSY 1250 (ANSI -
中欧
)
1030
丹麦
丹麦语
DAN 1252 (ANSI -
拉丁文
I)
1031
德国
德语
(
德国
) DEU 1252 (ANSI -
拉丁文
I)
1032
希腊
希腊语
ELL 1253 (ANSI -
希腊文
)
1033
美国
英语
(
美国
) ENU 1252 (ANSI -
拉丁文
I)
1034
西班牙
西班牙语
(
传统
) ESP 1252 (ANSI -
拉丁文
I)
1035
芬兰
芬兰语
FIN 1252 (ANSI -
拉丁文
I)
1036
法国
法语
(
法国
) FRA 1252 (ANSI -
拉丁文
I)
1037
以色列
希伯来语
HEB 1255 (ANSI -
希伯来文
)
1038
匈牙利
匈牙利语
HUN 1250 (ANSI -
中欧
)
1039
冰岛
冰岛语
ISL 1252 (ANSI -
拉丁文
I)
1040
意大利
意大利语
(
意大利
) ITA 1252 (ANSI -
拉丁文
I)
1041
日本
日语
JPN 932 (ANSI/OEM -
日文
Shift-JIS)
1042
朝鲜
朝鲜语
KOR 949 (ANSI/OEM -
韩文
)
1043
荷兰
荷兰语
(
荷兰
) NLD 1252 (ANSI -
拉丁文
I)
1044
挪威
挪威语
(
伯克梅尔
) NOR 1252 (ANSI -
拉丁文
I)
1045
波兰
波兰语
PLK 1250 (ANSI -
中欧
)
1046
巴西
葡萄牙语
(
巴西
) PTB 1252 (ANSI -
拉丁文
I)
1048
罗马尼亚
罗马尼亚语
ROM 1250 (ANSI -
中欧
)
1049
俄罗斯
俄语
RUS 1251 (ANSI -
西里尔文
)
1050
克罗地亚
克罗地亚语
HRV 1250 (ANSI -
中欧
)
1051
斯洛伐克语
斯洛伐克语
SKY 1250 (ANSI -
中欧
)
1052
阿尔巴尼亚
阿尔巴尼亚语
SQI 1250 (ANSI -
中欧
)
1053
瑞典
瑞典语
SVE 1252 (ANSI -
拉丁文
I)
1054
泰国
泰语
THA 874 (ANSI/OEM -
泰文
)
1055
土耳其
土耳其语
TRK 1254 (ANSI -
土耳其文
)
1056
巴基斯坦伊斯兰共和国
乌都语
URD 1256 (ANSI -
阿拉伯文
)
1057
印度尼西亚
印度尼西亚语
IND 1252 (ANSI -
拉丁文
I)
1058
乌克兰
乌克兰语
UKR 1251 (ANSI -
西里尔文
)
1059
比利时
比利时语
BEL 1251 (ANSI -
西里尔文
)
1060
斯洛文尼亚
斯洛文尼亚语
SLV 1250 (ANSI -
中欧
)
1061
爱沙尼亚
爱沙尼亚语
ETI 1257 (ANSI -
波罗的海文
)
1062
拉脱维亚
拉脱维亚语
LVI 1257 (ANSI -
波罗的海文
)
1063
立陶宛
立陶宛语
LTH 1257 (ANSI -
波罗的海文
)
1065
伊朗
法斯语
FAR 1256 (ANSI -
阿拉伯文
)
1066
越南
越南语
VIT 1258 (ANSI/OEM -
越南
)
1067
亚美尼亚
亚美尼亚语
HYE 936 (ANSI/OEM -
简体中文
GBK)
1068
阿塞拜疆
阿塞拜疆语
(
拉丁文
) AZE 1254 (ANSI -
土耳其文
)
1069
西班牙
巴士克语
EUQ 1252 (ANSI -
拉丁文
I)
1071
前南斯拉夫马其顿共和国
马其顿语
(FYROM) MKI 1251 (ANSI -
西里尔文
)
1078
南非
南非语
AFK 1252 (ANSI -
拉丁文
I)
1079
格鲁吉亚
格鲁吉亚语
KAT 936 (ANSI/OEM -
简体中文
GBK)
1080
法罗群岛
法罗语
FOS 1252 (ANSI -
拉丁文
I)
1081
印度
印地语
HIN 936 (ANSI/OEM -
简体中文
GBK)
1086
马来西亚
马来语
(
马来西亚
) MSL 1252 (ANSI -
拉丁文
I)
1087
吉尔吉斯坦
哈萨克语
KKZ 1251 (ANSI -
西里尔文
)
1088
吉尔吉斯斯坦
吉尔吉斯语
(
西里尔文
) KYR 1251 (ANSI -
西里尔文
)
1089
肯尼亚
斯瓦希里语
SWK 1252 (ANSI -
拉丁文
I)
1091
乌兹别克斯坦
乌兹别克语
(
拉丁文
) UZB 1254 (ANSI -
土耳其文
)
1092
鞑靼斯坦
鞑靼语
TTT 1251 (ANSI -
西里尔文
)
1094
印度
旁遮普语
PAN 936 (ANSI/OEM -
简体中文
GBK)
1095
印度
古吉拉特语
GUJ 936 (ANSI/OEM -
简体中文
GBK)
1097
印度
泰米尔语
TAM 936 (ANSI/OEM -
简体中文
GBK)
1098
印度
泰卢固语
TEL 936 (ANSI/OEM -
简体中文
GBK)
1099
印度
卡纳拉语
KAN 936 (ANSI/OEM -
简体中文
GBK)
1102
印度
马拉地语
MAR 936 (ANSI/OEM -
简体中文
GBK)
1103
印度
梵文
SAN 936 (ANSI/OEM -
简体中文
GBK)
1104
蒙古
蒙古语
(
西里尔文
) MON 1251 (ANSI -
西里尔文
)
1110
西班牙
加里西亚语
GLC 1252 (ANSI -
拉丁文
I)
1111
印度
孔卡尼语
KNK 936 (ANSI/OEM -
简体中文
GBK)
1114
叙利亚
叙利亚语
SYR 936 (ANSI/OEM -
简体中文
GBK)
1125
马尔代夫
第维埃语
DIV 936 (ANSI/OEM -
简体中文
GBK)
2049
伊拉克
阿拉伯语
(
伊拉克
) ARI 1256 (ANSI -
阿拉伯文
)
2052
中华人民共和国
中文
(
中国
) CHS 936 (ANSI/OEM -
简体中文
GBK)
|
作者:
寒潭惊鹤影
回复日期:
2005-6-11
08:12:08
|
|
第
0
节第一段有一处笔误,应该是
“
用户态处于
ring 3
,核心态处于
ring 0”
。
|
作者:
寒潭惊鹤影
回复日期:
2005-6-11
08:23:41
|
|
还有
57
个
LCID
,不知道为什么发不起来。拆开也不行。有兴趣的朋友可以在我的主页(
http://fmddlmyy.home4u.china.com/mytext.html
)或者
blog
(
http://blog.csdn.net/fmddlmyy/archive/2005/06/09/390732.aspx
)上找到完整的
LCID
表。
简体中文的
codepage
是
936
吧
另外,如果是
win9x
的话
xxxxxxw
是通过调用
xxxxxa
的,内部处理是
ansi
的,和
win2k
刚好相反