随笔-85  评论-169  文章-0  trackbacks-0

转自:http://bbs.pkucat.com/viewthread.php?tid=530&extra=page%3D3

  • A Practical Guide to Localization
    • 作者:Bert Esselink
    • 语言:英文
    • 简介:本地化行业概述,本地化技术(翻译、排版、工程、质量保证、项目管理)。
    • 推荐理由:全面学习本地化技术的权威书籍。

此主题相关图片如下:


  • 软件本地化
    • 作者:王华伟 崔启亮等
    • 语言:中文
    • 简介:
      • 本书共分为四个部分,系统阐述了本地化行业的所有相关知识。
      • 第一部分:本地化基础知识介绍了与本地化相关的所有背景性的基础知识,包括本地化、国际化、全球化、外包以及本地化在中国的发展。
      • 第二部分:本地化专业知识针对本地化的几个主要领域进行了系统而深入的介绍,包括本地化语言、本地化工程、本地化测试、本地化项目管理,内容涵盖该领域的主要标准、最新进展、通用流程等。本部分适合从事相关工作的本地化人员进一步了解专业知识。
      • 第三部分:本地化实务指南主要从实际进行本地化工作的角度诠释如何展开具体的操作。
      • 第四部分:本地化资源一览介绍当前与本地化相关的一些主要资源,包括常见的本地化术语速查、主要本地化厂商介绍,以及本地化行业常用工具介绍。。
    • 推荐理由:中国第一本全面学习本地化技术的书籍。

此主题相关图片如下:


  • The Guide to Translation and Localization: Preparing for the Global Marketplace
    • 作者:Lingo Systems Inc.
    • 语言:英文
    • 简介:从软件开发商的角度,全面论述软件/网站本地化本地化技术(翻译、排版、工程、质量保证、项目管理。
    • 推荐理由:内容全面,深入浅出,可读性强。

此主题相关图片如下:


  • Guide to Macintosh Software Localization
    • 作者:Addison-Wesley Professional.
    • 语言:英文
    • 简介:全面论述Apple Macintosh软件本地化技术的书籍。
    • 推荐理由:内容全面,专业性强。

此主题相关图片如下:

  • The Game Localization Handbook
  • Book Description
    As games become more popular in international markets, developers and publishers need to know how to capitalize on these opportunities quickly. The Game Localization Handbook is a comprehensive guide to producing localized games for any platform. Written for producers, translators, development personnel, studio management, publishers, and anyone involved directly or indirectly with the production of localized games, the book provides insightful guidelines to all the tasks involved. The topics covered are divided into five main areas that provide details on the major aspects of game localization. The first part defines localizations and discusses how to start thinking in a global mindset. It provides a general overview of each phase of the localization process, including localization, internationalization, and software age ratings requirements. The next section discusses how to plan your localizations. You'll also find details on what pre-production tasks are required, along with specifics on creating localization-friendly code, working with third-party vendors, console submissions processes, and determining budgets, schedules, and staffing needs. Part three delves into the core of the production process and discusses what is involved in producing final, code-released localized versions. Practical information is also presented on organizing assets for translations, asset integration, and testing. The next section focuses on the tasks that happen after the bulk of the games localization is finished, including marketing, creating localized demos, and assembling localization kits. In the final part, you'll explore common localization pitfalls and ways to avoid them, including a case study of the localization of the Xbox?version of Tom Clancy's Ghost Recon Island Thunder. If you're part of the development teamed tasked with localizing your games, this is a must-have resource!

    Product Details
    • Paperback: 338 pages
    • Publisher: Charles River Media; 1 edition (October 2004)
    • Language: English
    • ISBN-10: 1584503432
    • ISBN-13: 978-1584503439
    • Product Dimensions: 9.2 x 7.2 x 1.1 inches
    • Shipping Weight: 1.5 pounds


此主题相关图片如下:game_l10n_book.jpg

Business Without Borders: A Strategic Guide to Global Marketing
    • 作者:Donald A. DePalma
    • 语言:英文
    • 简介:全面论述公司全球化战略、产品国际化技术的专著。
    • 推荐理由:适合国际化公司高层和技术专家阅读。

此主题相关图片如下:

  • XML Internationalization and Localization
    • 作者:Yves Savourel
    • 语言:英文
    • 简介:论述XML文档和应用程序国际化技术,提高XML数据本地化能力的方法。
    • 推荐理由:适合软件/文档本地化技术人员阅读。

此主题相关图片如下:

注:本书电子工业出版社曾翻译出版了中文版。

国际化软件测试
  • 作者:崔启亮 胡一鸣
  • 语言:中文
  • 简介:
    • 本书阐述了国际化软件测试的根本问题,深入剖析了如何有效进行软件国际化测试和软件本地化测试,旨在帮助读者学习和掌握国际化软件测试的概念、技术、流程、方法和市场状况,分享业界同行的最佳实践。
    • 国际化软件测试主要包括软件国际化测试和软件本地化两个阶段。本书将围绕这两个主题深入、详细的进行论述。软件外包测试与国际化软件测试紧密相关,本书最后将对其进行简要介绍。
    • 全书分为三个部分:国际化软件基础,国际化软件测试,软件外包测试展望。每一部分根据内容的逻辑性和重要性分多章分别论述一个主题,每章以概述开始,随后重点阐述专题内容,最后进行本章小结。。
  • 推荐理由:适合从事软件本地化、国际化和外包测试的技术人员阅读。


    此主题相关图片如下:
  • 国际化软件开发(原书第二版)
    • 作者:Dr. International
    • 译者:沈凤
    • 语言:中文
    • 简介:
      • 本书主要讲述了开发国际化软件所涉及的根本问题,深入剖析了怎样开发全球可用的应用程序。书中涵盖了最新的技术和内幕,并且是为那些希望为Microsoft Windows 2000和Windows XP平台编写全球可用代码的人员编写的。
      • 本书说明了如何以最少的资金和精力,将应用程序本地化、怎样确定文化特定的重要问题、怎样避开和国际化有关的陷阱以及怎样使用最佳的技术和编码方法等。本书揭示了怎样开发全球用户都能使用的应用程序,在第1版的基础上做了一些修订和更新,以涵盖最新的技术和内幕。
      • 该书说明了怎样不用花费太多力气和金钱而将应用程序本地化、怎样确定文化特定的重要问题、怎样避开和国际化有关的陷阱及法律问题。怎样使用最佳的技术和编码方法等等。
    • 推荐理由:
      • 这本书是为那些希望为Microsoft Windows 2000和Windows XP平台编写国际化代码的人员而编写的。

此主题相关图片如下:

  • Internationalization and Localization Using Microsoft .NET
    • 作者:Nick Symmonds
    • 语言:英文
    • 简介:
      • This book is intended to be a comprehensive discussion of how to localize code using Visual Studio .NET. Author Nick Symmonds knows the advantages of preparing for localization in the design stage and the disadvantages of localizing a project after the fact, and he discusses both methods of localizing code in this book.
      • All aspects of localization are examined, from handling date, time, and currency and text data, to developing multilingual user interfaces and help files.
      • He also covers Visual Studio's localization features and tools in depth and presents the pros and cons of each to the reader. 。
    • 推荐理由:本书适合使用Microsoft .NET从事国际化软件开发人员和本地化技术人员阅读。

此主题相关图片如下:


posted on 2011-04-27 14:54 我的翻译博客 阅读(1930) 评论(0)  编辑 收藏 引用 所属分类: 他山之石
只有注册用户登录后才能发表评论。