随笔-85  评论-169  文章-0  trackbacks-0
键盘上特殊键的名称
←、↑、→、↓等四键分别译为向左键、向上键、向右键、向下键。

Spacebar 应译为“空格键”。

为兼顾中文键盘和美式键盘的使用者,凡是有英文名的功能键如 Esc、Shift、Alt、Tab、Ctrl、Enter、Insert (Ins)、Delete (Del)、、Home、End、Page Up、Page Down、Print Screen、Scroll Lock、Pause、Break、Num Lock、Caps Lock 以及 F1 至 F12 等均应保留原文不译。

对于英文 Press Ctrl, Press Ctrl+Alt+Del 等,应译为: 按 Ctrl, 按 Ctrl+Atl+Del, 而不需加“键”、“组合键”。

 

英文键名

应译为

ALT

Alt

BACKSPACE

Backspace

BREAK

Break

CAPS LOCK

Caps Lock

CTRL

Ctrl

DEL (Delete)

Del

DELETE

Delete

DOWN ARROW

向下键

END

End

ENTER

Enter

ESC

Esc

F1-F12

F1-F12

HOME

Home

INS

Ins

INSERT

Insert

LEFT ARROW

向左键

NUM LOCK

Num Lock

PAGE DOWN

Page Down

PAGE UP

Page Up

PAUSE

Pause

PRINT SCREEN

Print Screen

RETURN

Return

RIGHT ARROW

向右键

SCROLL LOCK

Scroll Lock

SHIFT

Shift

SPACEBAR

空格键

TAB

Tab

UP ARROW

向上键

posted on 2010-12-08 14:58 我的翻译博客 阅读(682) 评论(0)  编辑 收藏 引用 所属分类: 他山之石
只有注册用户登录后才能发表评论。
<2007年4月>
25262728293031
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293012345

常用链接

留言簿(142)

随笔分类(69)

随笔档案(85)

Links

我的联系方式

翻译学习

翻译工具下载

翻译论坛

翻译词典

翻译软件

翻译链接

译友

非翻译博客

搜索

  •  

积分与排名

  • 积分 - 123757
  • 排名 - 55

最新评论

阅读排行榜

评论排行榜